手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閲讀 > 雙語新聞 > 體育新聞 > 正文

馬術比賽中的馬怎麼運到主辦城市

來源:中國日報網 編輯:sophie   可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

We Answered Extremely Random Questions People Had About The Olympics

馬術比賽中的馬怎麼運到主辦城市?關於奧運會的趣問趣答

Curious how dressage horses are transported overseas. Obviously a plane, but like ... how?

很好奇盛裝舞步比賽的賽馬是如何被運到海外的。當然通過飛機,但是怎麼做到的呢?

Horses are loaded in two per stall. They fly with a staff of vets and groomers who, among other things, try to make sure they stay calm. Stallions travel at the front of the plane so that they're not distracted by the mares. And just like people, they need passports.

每個隔間裝兩匹馬,有一隊獸醫和飼養員同行,他們負責照顧馬匹,並努力讓馬匹保持冷靜。公馬在飛機前部飛行,這樣它們就不會被母馬分心。和人一樣,馬也需要護照。

src=http_%2F%2Fcbgccdn.thecover.cn%2FFlra35XRYvKPbcPBYcMXNtgFyhbw-cgwapimg&refer=http_%2F%2Fcbgccdn.thecover.jpg

Why do divers immediately hit the shower as soon as they're out of the pool?

為什麼跳水運動員一出遊泳池就馬上去淋浴?

The pool is cold and can cause their muscles to cramp. The warm water of the shower helps keep the muscles loose. That's also why you're increasingly seeing divers sitting in a hot tub between dives.

游泳池很冷,會讓運動員肌肉抽筋。温水淋浴有助於保持肌肉放鬆。這也是越來越多的跳水運動員在每跳之間坐在熱水浴缸裏的原因。

How are lanes assigned in Olympic swimming?

奧運會游泳比賽是如何分配泳道的?

A swimmer ends up in a particular lane depending on their qualifying time. The fastest gets the center lane. Lanes 3 and 5 go to the next fastest. That, according to the explanation here, is why you'll often find the gold-medal favorite in Lane 4.

一名游泳運動員最終在哪條泳道比賽取決於他們在排位賽比賽成績。排名第一的運動員在中間泳道。排在第3道和第5道的是緊隨其後的運動員。這就是為什麼第四道的選手經常會拿到冠軍。

Why do we hear whistling throughout some swim events?

為什麼我們在一些游泳項目中聽到口哨聲?

The whistles are how coaches communicate with the swimmers. The Focus did a really interesting piece about it, where the piece broke down the different kinds of whistles. Basically, the whistles signal to the swimmers "where they stand in the race and what to do."

哨聲是教練與游泳運動員溝通的方式。《焦點》做了一篇非常有趣的文章,對不同類型的口哨進行解析。通常,口哨是向運動員發出信號,告訴“他們在比賽中的位置以及該做什麼”。

Why do gymnasts rub that white powder on their hands before a routine?

為什麼體操運動員在每次比賽前要在手上抹白色粉末?

It absorbs the sweat off their hands, helps them keep a better grip on the parallel bars and increases the friction between the hands and the bars.

這種粉末能吸收運動員手上的汗水,幫助他們更好地抓握雙槓,增加手與槓之間的摩擦。

Why does everyone keep referring to these 2021 Games as "Tokyo 2020"?

為什麼大家都把2021年奧運會稱為“東京2020”?

That's what the IOC decided when it announced the postponement last year. Part of the reason: money. "Torches, medals, other branding items and merchandise were already being made using the name 'Tokyo 2020,' and a name change would have meant additional costs," a Tokyo organizing committee source told Yahoo Sports.

這是國際奧委會在去年宣佈延期時做出的決定。部分原因是:錢。東京奧組委的一位消息人士告訴雅虎體育:“火炬、獎牌、其他品牌物品和商品製作的時候全都使用“東京2020”的字樣,而名稱的改變將意味着額外的成本。”

重點單詞   查看全部解釋    
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常規,無聊
adj. 常規的,

聯想記憶
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
powder ['paudə]

想一想再看

n. 粉,粉末,細雪,火藥
vt. 灑粉於,使

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯想記憶
merchandise ['mə:tʃəndaiz]

想一想再看

n. 商品,貨物
v. 經營,推銷,銷售,經商

聯想記憶
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣佈的

 
stall [stɔ:l]

想一想再看

n. 貨攤,攤位,廄,畜欄,(飛行器)失速
v

 
random ['rændəm]

想一想再看

adj. 隨機的,隨意的,任意的
adv. 隨

 
signal ['signl]

想一想再看

n. 信號,標誌
v. (發信號)通知、表示<

聯想記憶


關鍵字: 雙語新聞 奧運會

發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。